KALKI
Westernizacja, anglicyzmy, zapożyczenia, kalki z języka angielskiego. Niektóre z tych zjawisk wnoszą do języka polskiego treści, których dotąd nie znaliśmy. Uzupełniają miejsca słów, dla których w polskim brak odpowiedników. Czasem brzmią jednak irytująco i śmiesznie, bywają rozpatrywane w kategorii błędów językowych.
Zdecyduj, które z podanych zwrotów brzmią dla Ciebie miło. Zastanów się, czy wśród wyrażeń są takie, których używanie nie znajduje uzasadnienia w języku polskim.
SALE / WYPRZEDAŻ
MUST - HAVE / RZECZ KONIECZNA, NIEZBĘDNA, OBOWIĄZKOWA
CASUALOWY CARDIGAN / rozpinany, codzienny sweterek
OUTDOOROWA KURTKA / KURTKA ( raczej nikt nie chodzi w kurtce po domu )
ROBIĆ SKINCARE / PIELĘGNOWAĆ SKÓRĘ
MALL / CENTRUM HANDLOWE
ZROBIĆ KOMUŚ DZIEŃ ( to make sb day ) / ROZŚMIESZYĆ, ROZBAWIĆ
SKRAŚĆ SERCE ( to steal sb's heart ) / ZŁAPAĆ ZA SERCE
MIEĆ Z KIMŚ DOBRY CZAS ( to have a good time with sb ) / DOBRZE SIĘ Z KIMŚ BAWIĆ
SKARYSZEWSKI PARK / PARK SKARYSZEWSKI
WOLA PARK
WOW! / OJEJ! WSPANIALE! O RANY!
BYĆ DOG PERSON
BYĆ GEEKIEM
PRANK / DOWCIP, KAWAŁ
PRANKSTER / DOWCIPNIŚ, ŻARTOWNIŚ
TO MI ROBI SENS, TO MI ROBI UMYSŁ ( It makes my mind.) / TO MA SENS
LAJKOWAĆ SELFIE ( to like selfie)
SMOOTHIE
LIDER ( leader )
BIZNES ( business )
BUTY TREKKINGOWE / dawniej PIONIERKI, BUTY TURYSTYCZNE
APARTAMENT - słowo wzięte od angielskiego słówka APARTMENT oznaczającego MIESZKANIE ( Zdarzają się nawet elaboraty w języku polskim wyjaśniające wyższość APARTAMENTU nad MIESZKANIEM, co dziwi szczególnie, gdy opisywane jest mieszkanie w zwykłym bloku.)
E - MAIL
PEELING
START - UP
SHOWROOM / PRACOWNIA, WZORCOWNIA, SALON WYSTAWOWY
FAST FOOD
WEEKEND
NATIVE SPEAKER
FAN ( fanatic )
NASTOLATEK ( teenager )
DŻINSY ( jeansy )
Zmiany w języku następują także w obrębie samego języka polskiego. Zastanówcie się ile czasowników zastępuje jeden czasownik " ogarniać " i jak wpływa on na zmianę znaczenia przymiotnika " rozgarnięty", na przykład rozgarnięty chłopiec, ale ogarnięty pokój. Obecnie ogarnięty chłopiec, ogarniać w znaczeniu rozumieć, nieogar - ktoś, kto nie rozumie.
OGARNIAĆ ZAKUPY - ROBIĆ ZAKUPY
OGARNIAĆ PRASOWANIE - PRASOWAĆ
OGARNIAĆ DZIECI - ZAJMOWAĆ SIĘ DZIEĆMI
OGARNIAĆ PRANIE - PRAĆ
OGARNIAĆ OBIAD - GOTOWAĆ OBIAD
OGARNIAĆ LEKCJE - ODRABIAĆ LEKCJE
OGARNIAĆ FRYZJERA - ISĆ DO FRYZJERA
Powiedzcie, skąd w języku polskim wziął się zwrot " w tym temacie ", który skutecznie wypiera poprawne "na ten temat"?